先週から明治〜昭和(戦前)の資料の整理にかかりっきりでしたが、なんとか片付きました。
で、片付いたと思ったのに、なんだか他の仕事でも明治時代の本の探し物などが続いて、今日もホコリまみれ・・・かゆい・・・
私、本来の担当は洋書メインのはずなんですけど、なんで最近こうなんだろう(^^;)
戦前の文献では、海外の国名や都市名は漢字があてられていて、亜米利加(アメリカ)、仏蘭西(フランス)、紐育(ニューヨーク)、倫敦(ロンドン)などはよく知られているんじゃないかと思います。
今日、探していた本のタイトルに「暹羅」って文字が入ってたんですけど、これが読めなくてね・・・
正解は、これで「シャム」と読みます。タイの旧名です。またひとつかしこくなりました(←?)
Kから、「またショップから赤紙が〜」(※Kのインディーズブランドの商品を納めているショップから、商品の納品依頼が来ること。・・・依頼というか督促?)という連絡があり、会社帰りにK宅へ。
今日は夕飯は回転寿司に行こう、というので、久々にお寿司を食べました。
もうすぐ土用の丑の日だし・・・、とうなぎのお寿司を食べましたが、アレはどこ産のうなぎだったんでしょうかねぇ・・・
ぱっと食べて、K宅で作業開始。夏休み商戦(?)に備えて、お手ごろ価格の商品を量産です。
ウン十個単位の単純作業は、まさに内職状態・・・この蒸し暑さでは、集中力が途切れがちなのですが(そのうえ、仕事帰りだし)、うなぎパワーで2時間ほど頑張りました。
